
大寶伏藏TD2145རྟ་གཟུངས་ཀྱི་ཆོ་ག་ཅང་ཤེས་ཆར་འབེབ་ཀྱི་མན་ངག་ཟིན་བྲིས་ཡིག་ཆུང་བཞུགས་སོ། །རྒྱས་པའི་ལས་ཚོགས། རྟ་གཟུངས།
51-8-1a
༄༅། །རྟ་གཟུངས་ཀྱི་ཆོ་ག་ཅང་ཤེས་ཆར་འབེབ་ཀྱི་མན་ངག་ཟིན་བྲིས་ཡིག་ཆུང་བཞུགས་སོ། །རྒྱས་པའི་ལས་ཚོགས། རྟ་གཟུངས།
༄༅། །རྟ་གཟུངས་ཀྱི་ཆོ་ག་ཅང་ཤེས་ཆར་འབེབ་ཀྱི་མན་ངག་ཟིན་བྲིས་ཡིག་ཆུང་བཞུགས་སོ། །
51-8-1b
ན་མོ་གུ་རུ་པདྨ་ཀྲོ་དྷ་ཧྱ་གྲཱི་ཝ་ཡ། འོད་དཔག་མེད་མགོན་རྟ་མགྲིན་རྒྱལ་པོར་འདུད། །རྟ་གཟུངས་ཉི་ཤུ་རྩ་ལྔ་ལ་སོགས་ཀྱི། །དོན་བསྡུས་ཅང་ཤེས་ཆར་འབེབ་ཆོ་ག་འདིའི། །ལག་ལེན་མན་ངག་ཟིན་བྲིས་ཡིག་ཆུང་ནི། །གོང་དུ་རྟ་མགྲིན་དཔལ་གཏོར་སྟོད་ཟུར་གསུམ། །རྟ་མགོ་ཉི་ཟླ་ནོར་བུ་མེ་རིས་བརྒྱན། །བདུད་རྩི་སྨན་རཀ་མཆོད་པ་སྣ་བདུན་བཤམ། །གཞི་དཀར་སྟེང་དུ་ནས་ཀྱི་འདབ་བརྒྱད་བྲི། །དེ་དབུས་ཟངས་གཞོང་ལ་སོགས་རིན་ཆེན་སྣོད། །འབྲུ་ཡིས་བཀང་སྟེང་དཔལ་གཏོར་སྟོད་ཟུར་གསུམ། །ལོགས་གསུམ་ནོར་བུ་ཟུར་གསུམ་མེ་རི་འབར། །རྩེ་ལ་རལ་གྲི་འཁོར་ལོ་མེ་དཔུང་འབར། །མ་འབྱོར་ཉི་ཟླ་སྐར་གསུམ་ནོར་བུས་མཚན། །མར་ཐུད་རིལ་བུ་མེ་ཏོག་ཆར་འབེབ་ཚུལ། །མར་རྒྱང་དགུའམ་བདུན་བཙུགས་དེ་ཡི་མཐར། །འདབ་བརྒྱད་ཕྱོགས་མཚམས་རང་འདྲ་ཆུང་ངུ་བཅུ། །བྱང་ཤར་ཟན་ནི་ཟླ་གམ་ལེབ་མོའི་དཀྱིལ། །གྲུ་གསུམ་བྲུས་པར་ཁྲག་གམ་འབྲི་མོག་བླུགས། །དེ་སྟེང་གོང་འདྲའི་གཏོར་མའི་མདུན་གཡས་གཡོན། །ཟན་ཀོང་མར་མེ་གཉིས་བཞག་ཀུ་བེ་རའོ། །གདན་དང་མར་མེ་མ་འབྱོར་ན་ཡང་རུང་། ༈ །སྐོང་གཏོར་རི་རབ་བང་རིམ་བཞི་ཡི་སྟེང་། །རིན་ཆེན་འབར་
51-8-2a
བར་སྐོང་འབྲས་ཚང་མ་བཙུགས། །མཐའ་སྐོར་གླིང་བཞི་གླིང་ཕྲན་དབྱིབས་ཀྱིས་བསྐོར། །གསོལ་ཀ་རིན་ཆེན་སྣོད་དང་སྡེར་གཙང་དུ། །གོང་གི་གཙོ་བོའི་གཏོར་མ་ལྟ་བུ་ལ། །དམར་ལྗང་དར་ཚོན་རིལ་བུ་བཙུགས་པར་བྱ། །གཡས་སུ་སྐོང་གཏོར་གཡོན་དུ་གསོལ་ཀ་བཤམ། །གཏོར་འབུལ་དཀར་གཏོར་ཆུང་ངུ་ལྷ་བཤོས་བཅས། །ཕྱེ་མར་འབྲུ་སྣ་ཇ་ཆང་འོ་ཞོའི་ཕུད། །མར་ཐུད་གདར་རུ་ཟས་སྣ་ལ་སོགས་པ། །མཆོད་རྫས་ཅི་འཛོམ་གཙང་ཞིང་བཟང་བར་བཤམ། ༈ །དོ་དམ་གལ་ཆེན་རྟེན་འཛུགས་ལྟ་བུ་ལ། །རྟ་ལྷ་གཙོ་བོའི་བྲིས་སྐུ་བཤམས་པའི་མདུན། །རྫ་བུམ་སོ་བཏང་དྲི་མ་མེད་པ་རུ། །ཕྱི་རུ་བཀྲ་ཤིས་རྫས་རྟགས་རྒྱལ་སྲིད་བྲི། །འབྲུ་སྣ་དར་ཚོན་རིན་ཆེན་སྨན་སྣས་བཀང་། །རྟ་གསེབ་སྔོན་པོ་ཉྭ་བཞི་ནག་པོ་ཡི། །སྙིང་ནི་སྐམ་པོའི་རྩ་སྦུབས་སྟོང་པ་རུ། །མཐིང་ཤོག་གསེར་བྲིས་སྲོག་སྔགས་གཟུངས་རིང་རྣམས། །ཤོག་དྲིལ་དང་ནི་པདྨ་རཱ་ག་བཅུག །གསེར་གཡུ་རིན་ཆེན་སྣ་ལྔ་རྟ་སྔོན་མིག །ས་སྣ་ཆུ་སྣ་ལྔ་ཕྲག་ལྔ་བསྲེས་པའི། །འདག་གིས་རིན་ཆེན་འབར་བ་བཟོས་པ་བཅས། །བུམ་པའི

【现代汉语翻译】
大宝伏藏TD2145《马头金刚仪轨·降雨妙语》手稿。
广大事业法类，马头金刚。
顶礼上师莲花生忿怒马头金刚！
向无量光佛（梵文：Amitābha，意为无量光）主尊马头金刚（梵文：Hayagrīva，意为马颈）顶礼！
此乃汇集马头金刚二十五尊等之义，降雨妙语仪轨之实修诀窍手稿。
首先，于上方设马头金刚光荣食子（藏文：dpal gtor，意为光荣食子），食子顶端为三棱形，以马头、日月、宝珠、火焰装饰。
陈设甘露、药、血、七供等供品。
于白色底座上，以青稞绘制八瓣莲花。
其中心放置铜制容器等珍宝器皿。
内盛满谷物，上置三棱形光荣食子。
三面饰以宝珠，三棱形火焰燃烧。
顶端饰以宝剑、法轮、火焰。
若无力置办，则以日月、三星、宝珠点缀。
以酥油、糌粑丸、鲜花如降雨般供养。
竖立九根或七根酥油灯柱，其周围
于八瓣莲花方位，设置十个相同的小食子。
东北方向，以糌粑制作弯月形扁平食子，中心
挖出三角形，内盛血或红土。
其上放置与前方相同的食子，食子前方左右
放置糌粑碗和酥油灯，此为财神（梵文：Kubera，意为财富的守护神）。
若无力置办坐垫和酥油灯亦可。
会供食子（藏文：skong gtor）于四层须弥山（梵文：Sumeru，意为妙高山）之上，
其上遍插珍宝燃烧物和会供物。
周围环绕四大洲和八小洲。
祈请食子（藏文：gsol ka）置于珍宝器皿和洁净盘中，
如前方主尊食子一般，
饰以红色、绿色绸缎和糌粑丸。
右侧设会供食子，左侧设祈请食子。
食子供品包括小白食子、神馐等。
糌粑、谷物、茶、酒、牛奶、酸奶之精华，
酥油、糌粑、美食等各种食物。
尽力备办各种供品，务必洁净精美。
务必重视如安放本尊像般的供奉。
于马头金刚主尊画像前，
放置未经使用、无瑕疵的陶土宝瓶。
外绘吉祥八宝、轮王七政宝。
内盛谷物、绸缎、珍宝、药物。
取青色马驹，四蹄皆为黑色，
取其干燥心脏的空心血管，
以金汁书写蓝色纸张，内书写心咒、长咒等，
卷起纸张，放入红宝石。
将黄金、绿松石等五种珍宝放入青马眼中。
混合五种土、五种水、五种香，
以其泥土制作燃烧的珍宝，
一并放入宝瓶中。
宝瓶口
以五彩丝线缠绕，
以孔雀毛装饰，
以珍宝顶饰封顶。
以绸缎覆盖，
放置于干净之处。
如是准备妥当后，
迎请智慧尊降临。
念诵：
嗡 班匝 萨埵 萨玛雅 玛努巴拉雅 班匝 萨埵 迪诺巴 迪叉哲卓 麦巴瓦 苏多 喀友 麦巴瓦 苏波 喀友 麦巴瓦 阿努RA多 麦巴瓦 萨瓦 悉地 麦扎雅 萨瓦 嘎玛 苏匝麦 资当 希瑞呀 咕汝吽 哈哈 哈哈 霍 巴嘎万 萨瓦 达塔嘎达 班匝 麦穆匝 班则巴瓦 玛哈 萨玛雅 萨埵 阿
嗡 惹布 惹布 玛哈 惹布 班匝 惹布 必则 惹布 吽 吽 帕特 帕特 梭哈
念诵仪轨：
吽 自身化为忿怒尊，
红色身躯一马面，
三目圆睁火焰燃，
头发竖立如火焰。
右手持钺刀，
左手持颅碗，
以人皮为衣，
以蛇为饰。
足踏魔障，
安住于智慧火焰中。
从自身心间，
发出光芒，
迎请十方诸佛，
以及马头金刚。
降临于此，
融入自身。
嗡 班匝 萨玛雅 匝
吽 自身成为智慧尊，
安住于莲花月轮之上。
心间发出红色'舍'（藏文：舍，梵文：kṣaḥ，梵文罗马音：kshah，摧毁之义）字。
舍字放出光芒，
净化一切罪障。
复又收回，
舍字化为马头金刚。
嗡 舍 舍 舍 吽 帕特
如是观想后，
念诵根本咒：
嗡 舍 班匝 卓达 赫汝嘎 萨玛雅 玛努巴拉雅 赫汝嘎 迪诺巴 迪叉哲卓 麦巴瓦 萨瓦 悉地 麦扎雅 萨瓦 嘎玛 苏匝麦 资当 希瑞呀 咕汝 吽 哈哈 哈哈 霍 班嘎万 萨瓦 达塔嘎达 赫汝嘎 班匝 麦穆匝 赫汝嘎 巴瓦 玛哈 萨玛雅 萨埵 阿 吽 帕特 梭哈
念诵心咒：
嗡 班匝 卓达 赫汝嘎 吽 帕特 梭哈
念诵近咒：
嗡 班匝 卓达 赫汝嘎 萨瓦 比阿纳 纳夏 吽 帕特 梭哈
念诵成就咒：
嗡 班匝 卓达 赫汝嘎 萨瓦 希日当 咕汝 吽 帕特 梭哈
念诵事业咒：
嗡 班匝 卓达 赫汝嘎 萨瓦 杜达 杜当 玛RA雅 帕特 梭哈
念诵后，
念诵赞颂文：
吽 忿怒尊身红色光芒照，
马头嘶鸣响彻三界中，
摧毁一切邪魔与障碍，
顶礼马头金刚我赞颂。
如是赞颂后，
念诵祈愿文：
祈愿马头金刚加持力，
消除一切疾病与灾难，
增长福德与智慧，
成就一切事业与愿望。
如是祈愿后，
念诵补阙咒：
嗡 班匝 萨玛雅 萨瓦 亚RA塔 萨玛雅 亚 吽 帕特 梭哈
念诵后，
念诵回向文：
以此功德愿诸众，
速证马头金刚果，
度脱一切诸有情，
悉皆安置于佛地。
如是回向后，
念诵吉祥文：
愿吉祥！
此乃马头金刚仪轨·降雨妙语手稿。
愿一切吉祥！

【English Translation】
Great Treasure Trove TD2145, Manuscript of Hayagrīva Ritual: Rain of Clear Understanding.
Extensive Activity Section, Hayagrīva.
Homage to Guru Padmakrodha Hayagrīva!
I prostrate to Amitābha (Sanskrit: Amitābha, meaning immeasurable light) and the King Hayagrīva (Sanskrit: Hayagrīva, meaning horse-necked)!
This is a concise written record of the practice instructions for the Rain of Clear Understanding ritual, which summarizes the meaning of the twenty-five Hayagrīvas and others.
First, above, set up a glorious torma (Tibetan: dpal gtor, meaning glorious torma) of Hayagrīva, with the top of the torma in a triangular shape, decorated with a horse head, sun and moon, jewels, and flames.
Arrange offerings of nectar, medicine, blood, and the seven offerings.
On a white base, draw an eight-petaled lotus with barley.
In the center, place precious vessels such as copper containers.
Fill them with grains, and place a triangular glorious torma on top.
Decorate the three sides with jewels, and have triangular flames burning.
On the top, decorate with a sword, a Dharma wheel, and blazing flames.
If unable to obtain these, decorate with the sun and moon, three stars, and jewels.
Offer butter, tsampa balls, and flowers like a rain falling.
Erect nine or seven butter lamp pillars, and around them,
in the direction of the eight petals, set up ten identical small tormas.
In the northeast direction, make a flat, crescent-shaped tsampa torma, with the center
carved out in a triangle, filled with blood or red earth.
Place a torma similar to the one in front on top of it, and to the left and right of the torma,
place a tsampa bowl and a butter lamp; this is Kubera (Sanskrit: Kubera, meaning guardian of wealth).
It is also fine if you are unable to obtain a cushion and butter lamps.
The assembly torma (Tibetan: skong gtor) is placed on top of a four-tiered Mount Sumeru (Sanskrit: Sumeru, meaning Mount Meru),
with precious burning objects and all the assembly offerings inserted on top.
Surround it with the shapes of the four continents and eight subcontinents.
The offering torma (Tibetan: gsol ka) is placed in precious vessels and clean plates,
like the main torma in front,
decorated with red and green silk and tsampa balls.
Place the assembly torma on the right and the offering torma on the left.
The torma offerings include small white tormas, divine food, etc.
Offer the essence of tsampa, grains, tea, wine, milk, yogurt,
butter, tsampa, delicacies, and various foods.
Make every effort to prepare all kinds of offerings, ensuring they are clean and exquisite.
It is essential to pay attention to the offering as if setting up a representation of the deity.
In front of the main Hayagrīva painting,
place an unused, flawless clay vase.
Draw auspicious symbols and emblems of royal power on the outside.
Fill it with grains, silk, jewels, and medicines.
Take a blue foal with four black hooves,
take the hollow blood vessel from its dried heart,
write the heart mantra and long mantras on blue paper with gold ink,
roll up the paper, and insert it into a ruby.
Place five kinds of jewels, such as gold and turquoise, into the eyes of the blue horse.
Mix five kinds of earth, five kinds of water, and five kinds of incense,
and make a burning jewel from the clay,
and place it all in the vase.
The mouth of the vase
is wrapped with five-colored silk threads,
decorated with peacock feathers,
and sealed with a jewel ornament on top.
Cover it with silk,
and place it in a clean place.
Once these preparations are complete,
invite the wisdom deity to descend.
Recite:
Om Vajra Sattva Samaya Manupalaya Vajra Sattva Teno Pa Titha Dridho Me Bhava Suto Shyo Me Bhava Supo Shyo Me Bhava Anurakto Me Bhava Sarva Siddhi Me Prayaccha Sarva Karma Su Tsame Tsittam Shriyam Kuru Hum Ha Ha Ha Ha Ho Bhagavan Sarva Tathagata Vajra Me Muñca Vajri Bhava Maha Samaya Sattva Ah
Om Rapu Rapu Maha Rapu Vajra Rapu Vidya Rapu Hum Hum Phet Phet Svaha
Recite the ritual:
Hum Transform oneself into the wrathful deity,
with a red body and one horse face,
three eyes wide open with flames burning,
hair standing upright like flames.
The right hand holds a curved knife,
the left hand holds a skull bowl,
wearing human skin as clothing,
and adorned with snakes.
Trampling on obstacles,
abiding in the flames of wisdom.
From one's own heart,
emit light,
inviting all the Buddhas of the ten directions,
and Hayagrīva.
Descend here,
and merge into oneself.
Om Vajra Samaya Dza
Hum Become the wisdom deity,
abiding on a lotus and moon disc.
From the heart, emit a red 'Ksha' (Tibetan: 舍，Sanskrit: kṣaḥ, Sanskrit Romanization: kshah, meaning to destroy).
The 'Ksha' emits light,
purifying all sins and obstacles.
Then retract it,
the 'Ksha' transforms into Hayagrīva.
Om Ksha Ksha Ksha Hum Phet
After visualizing in this way,
recite the root mantra:
Om Ksha Vajra Krodha Heruka Samaya Manupalaya Heruka Teno Pa Titha Dridho Me Bhava Sarva Siddhi Me Prayaccha Sarva Karma Su Tsame Tsittam Shriyam Kuru Hum Ha Ha Ha Ha Ho Bhagavan Sarva Tathagata Heruka Vajra Me Muñca Heruka Bhava Maha Samaya Sattva Ah Hum Phet Svaha
Recite the heart mantra:
Om Vajra Krodha Heruka Hum Phet Svaha
Recite the near mantra:
Om Vajra Krodha Heruka Sarva Vighna Nasha Hum Phet Svaha
Recite the accomplishment mantra:
Om Vajra Krodha Heruka Sarva Shiddham Kuru Hum Phet Svaha
Recite the activity mantra:
Om Vajra Krodha Heruka Sarva Dushta Dustam Maraya Phet Svaha
After reciting,
recite the praise:
Hum The wrathful deity's red light shines,
the neighing of the horse head resounds throughout the three realms,
destroying all demons and obstacles,
I praise and prostrate to Hayagrīva.
After praising in this way,
recite the prayer:
May the blessings of Hayagrīva,
eliminate all diseases and disasters,
increase merit and wisdom,
and accomplish all activities and wishes.
After praying in this way,
recite the mantra to complete omissions:
Om Vajra Samaya Sarva Yatata Samaya Ah Hum Phet Svaha
After reciting,
recite the dedication:
By this merit, may all beings,
quickly attain the state of Hayagrīva,
liberate all sentient beings,
and establish them all in the state of Buddhahood.
After dedicating in this way,
recite the auspicious verses:
May there be auspiciousness!
This is the manuscript of the Hayagrīva Ritual: Rain of Clear Understanding.
May all be auspicious!

--------------------------------------------------------------------------------

་ནང་གཞུག་ཁ་ནས་དར་ཚོན་དྲིལ། །མདའ་མོ་བྱ་རྒོད་མ་ལ་དར་ཚོན་ལྔ། ཁྲབ་བྱང་སྟག་རས་
51-8-2b
གཟིག་རས་ཤོ་ཡིས་བརྒྱན། །དར་ནག་གམ་ནི་རས་ལ་གསེར་མཚལ་གྱིས། །ཀུ་བེ་ར་ཡི་གཟུངས་དང་གཉེར་གཏད་སྔགས། །བྲིས་དང་རལ་གྲི་མེ་འབར་མདའ་སྐེར་བཏགས། །མདའ་དར་བུམ་པ་དཀྱིལ་འཁོར་དབུས་སུ་བཞུགས། །དེ་དྲུང་གཏོར་མ་མཆོད་པ་གོང་ལྟར་བཤམ། །གཞན་ཡང་སྤྱན་གཟིགས་གོ་ཁྲབ་མཆོད་ཆའི་རིགས། །མདའ་དར་གྲངས་མང་རུ་མཚོན་ཕྱར་དར་མདུང་། །རྟ་མགུལ་སྲབ་མཐུར་ལྕག་ཚན་སྒ་སྲབ་སྒྲོག །རྟ་ཡི་ཆས་འཁོར་གང་ཡོད་བཅས་པ་བཤམ། ༈ །རྟ་གླུད་དོ་གལ་ཆེ་ན་གནམ་ཆོས་ལྟར། །རྟ་སྲི་རྟ་གདོན་རྟ་བདུད་རྟ་གཤེད་རྣམས། །འཇིམ་གཟུགས་བཅའ་ཞིང་དེ་མདུན་སྣོད་གཞན་དུ། །རྟ་དྲེལ་ལ་དྲུས་ཟན་གྱི་རྟ་ཡི་གཟུགས། །སྒ་སྲབ་ཆས་ཅན་སྐྱེ་མཆེད་ཚང་བར་བཤམ། །ཏིང་ལོ་མར་མེ་ཆངས་སྐྲད་ཡས་རྫས་བསྐོར། །སྤུ་གླུད་རྡང་གླུད་ཡོས་བཀྲ་བླུག་ཅིང་བཤམ། །བསྡུ་ན་གནམ་ཆོས་རྟ་གླུད་སབ་མི་དགོས། །ཆོ་ག་རང་གཞུང་ལྟར་དུ་བཏང་བས་འཐུས། ༈ །རྟ་གོད་རྟིལ་སྲི་ཤི་སྒབ་གཅོད་དགོས་ན། ཁྲག་གམ་སྣག་ཚྭ་གཙང་མས་དུག་ཤོག་ལ། །གོད་འདྲེ་མི་ལུས་རྟ་ཡི་མགོ་བོ་ཅན། །ཡན་ལག་ལྕགས་བྲུབ་ཛཿཧཱུྃ་བྃ་ཧོཿས་གཟིར། །སྙིང་ཁར་ཛཿགཉིས་
51-8-3a
ཁ་སྦྱོར་བར་དུ་ཏྲི། །དེ་མཐའ་ལྟོ་བར་གོད་འདྲེ་གོད་སྲི་དང་། །རྟ་འདྲེ་རྟིལ་སྲི་སྒབ་འདྲེ་འཕྱིས་སྲི་དང་། །དམ་སྲི་བསེ་རག་དབུལ་སྲི་ལྟོག་འགོང་དང་། །རྒྱལ་བསེན་གསོན་འདྲེ་མི་ཁ་བྲ་མཆུ་དང་། ཁ་འགོང་གདོན་རིགས་རྟ་ནད་འཚེར་བཅུ་ཀུན། ཁུག་ཅིག་ཛཿཧཱུྃ་བྃ་ཧོཿསྟྭཾ་བྷ་ཡ་ནན། །ཡིག་མགོ་ཕྱིར་བསྟན་ནང་དུ་གཅུད་ལ་བྲི། །ཕྱི་རོལ་མགོ་ནས་ཡིག་མགོ་ནང་བསྟན་དུ། །བསྒྲལ་ལས་ནང་གི་ཐུན་སྔགས་ཅི་མང་དང་། །ལོཀྟྲི་པཱ་ལའི་སྔགས་དང་ཛཿཁྲམ་བསྐོར། །ལིང་ཁྲུས་མེ་རླུང་བྲབ་ཅིང་མགོ་ནས་བལྟབ། །སྔོ་དམར་ཚོན་སྐུད་ཁྱི་སྤུ་ར་བལ་གྱི། །ཕྱི་བསྒྲིམས་སྐུད་པས་དྲིལ་ལ་ལྕགས་ཁང་ངམ། །ས་ཡི་ཧོམ་ཁུང་གྲུ་གསུམ་ནང་དུ་བཅུག །ཐུན་ལམ་ཕུར་པ་རྟ་ཞལ་ཅན་གྱིས་གཅོད། །ཡུངས་དཀར་ཡུངས་ནག་ལྕགས་སམ་རྡོའི་ཕྱེ་མ། །དུག་ཁྲག་བྲབ་ཅིང་རྟ་མགྲིན་སྙིང་པོ་དང་། ཁྲོ་བོ་རེ་མནྟ་ཡི་ཐུན་སྔགས་བཏབ། །དེ་ཙམ་དོ་གལ་ཆུང་ན་ཟན་ལིང་ལ། །སྔགས་དམིགས་བསྒྲལ་མནན་བྱས་ཀྱང་འཐུས་པ་ཡིན།། ༈ །།དངོས་གཞི་འདོན་འགྲིགས་ཕྲིན་ལས་གོ་རིམ་ནི། །བདུན་གཅིག་བདུན་གཉིས་བདུན་གསུམ་ལ་སོགས་པ། །རྟགས་ཐོན་སྒྲུབ་ཅིང་དོ་གལ་ཆེ་ན་ནི། །སྔ་དྲོ་རྟ་མགྲིན་བདག་བསྐྱེད་བསྙེན་པ་དེ། ཁྲི་འམ་
51-8-3b
སྟོང་བཟླས་སྲུང་འཁོར་རྟ་མགྲིན་གཟུངས། །བརྒྱ་འམ་ཉེར་གཅིག་བཟླས་པས་ཐུན་གཅིག་དང་། །རྟ་གླུད་ནངས་རེར་རེ་རེ་འབྱོར་ན་ལེགས། །མིན་ཀྱང་དང་པོ་ཉི

【现代汉语翻译】
从内里开始用彩绸包裹。
箭杆上系上五色彩绸，象征鹫鸟。
盔甲上装饰着虎皮、豹皮和骰子。
用黑色绸缎或布料，以金粉或朱砂书写鸠盘荼（Kubera）的陀罗尼（dhāraṇī）和交付的秘密咒语。
绘制燃烧的宝剑、火焰箭矢。
箭和彩绸置于宝瓶中央的坛城中央。
其旁如前陈设朵玛（torma，食子）和供品。
此外，陈设眼饰、盔甲等供品。
众多箭和彩绸、旗帜、矛。
马笼头、缰绳、鞭子、马鞍等马具。
所有马的装备都应陈设。
如果马祭品非常重要，则按照天法（Bon）进行。
将马的邪魔、马的鬼魂、马的恶魔、马的刽子手等，
制成泥像，在其前方另一个容器中，
用炒面制作马和骡子的形象。
配备马鞍等装备，完整陈设。
周围放置酥油灯、火堆等驱魔物品。
放置毛发祭品、绳索祭品，倾倒芥子并陈设。
如果简化，则无需天法（Bon）的马祭品。
按照仪轨进行即可。
如果需要切断马的灾祸、蹄疫、尸体等，
用血或纯净的墨水在毒纸上，
绘制灾祸恶魔，其形象为人身马头。
四肢用铁钩束缚，用 ཛཿ（Jaḥ，种子字，生起），ཧཱུྃ་（Hūṃ，种子字，降伏），བྃ་（Vaṃ，种子字，束缚），ཧོཿ（Hoḥ，种子字，空性）压制。
在心脏处写两个ཛཿ（Jaḥ，种子字，生起）相合，中间是ཏྲི（Tri）。
周围写上灾祸恶魔、灾祸邪魔，
马的恶魔、蹄疫邪魔、尸体恶魔、污秽邪魔，
誓言邪魔、冰雹邪魔、贫困邪魔、饥饿邪魔，
凶猛厉鬼、活鬼、人嘴、乌鸦嘴，
口舌鬼、鬼怪种类、马病等十种灾祸。
抓住！用ཛཿ（Jaḥ，种子字，生起），ཧཱུྃ་（Hūṃ，种子字，降伏），བྃ་（Vaṃ，种子字，束缚），ཧོཿ（Hoḥ，种子字，空性），སྟྭཾ་བྷ་ཡ་ནན།（Stambhaya nan，梵文罗马拟音，停止，压制）
将字头向外，卷入其中书写。
从外侧头部向内侧字头书写。
在诛法中，尽可能多地念诵内部的秘密咒语，
以及洛克特里帕拉（Loktrīpāla）的咒语，并围绕ཛཿ（Jaḥ，种子字，生起）字旋转。
进行林卡（Liṅga，替身）沐浴，吹火，从头部开始折叠。
用蓝红色线、狗毛、羊毛的
外层缠绕线，放入铁室或
地上的三角形护摩坑中。
用忿怒道橛（Phurba），即马头橛切断。
撒上白色和黑色芥末、铁或石粉。
洒上毒血，念诵马头明王（Hayagrīva）心咒和
忿怒尊的秘密咒语。
如果不太重要，在食子林卡（Liṅga，替身）上，
进行咒语观想和诛杀镇压也可以。
正行念诵和事业次第是：
七天、十四天、二十一天等等。
如果出现征兆并进行修持，而且非常重要，
那么早上进行马头明王（Hayagrīva）的自生本尊修法，
念诵十万或
千遍，用马头明王（Hayagrīva）的守护轮（S 보호 चक्र）和陀罗尼（dhāraṇī）。
念诵一百或二十一遍为一次，
每天早上供奉一个马祭品最好。
即使不是这样，第一次也很好。

【English Translation】
Wrap the inside with colored silk.
Tie five-colored silk to the arrow shaft, symbolizing a vulture.
Decorate the armor with tiger skin, leopard skin, and dice.
Write the dhāraṇī of Kubera and the entrusted secret mantra on black silk or cloth with gold powder or vermilion.
Draw a burning sword and flaming arrows.
Place the arrow and silk in the center of the mandala in the middle of the vase.
Arrange the torma (food offering) and offerings next to it as before.
In addition, display eye ornaments, armor, and other types of offerings.
Numerous arrows and silks, flags, spears.
Horse bridle, reins, whip, saddle, etc., horse gear.
All horse equipment should be displayed.
If the horse sacrifice is very important, then follow the Bon tradition.
Make clay figures of horse demons, horse ghosts, horse devils, horse executioners, etc.
In another container in front of them,
Make images of horses and mules from roasted barley flour.
Equip them with saddles and other equipment, and display them completely.
Place butter lamps, fire pits, and other exorcism items around.
Place hair offerings, rope offerings, and pour mustard seeds and display them.
If simplifying, a Bon horse sacrifice is not necessary.
It is sufficient to perform the ritual according to its own tradition.
If it is necessary to cut off horse disasters, hoof diseases, corpses, etc.,
Write on poisonous paper with blood or pure ink,
Draw a disaster demon with a human body and a horse's head.
Bind the limbs with iron hooks, and suppress them with ཛཿ (Jaḥ, seed syllable, arising), ཧཱུྃ་ (Hūṃ, seed syllable, subjugation), བྃ་ (Vaṃ, seed syllable, binding), ཧོཿ (Hoḥ, seed syllable, emptiness).
Write two ཛཿ (Jaḥ, seed syllable, arising) together at the heart, with ཏྲི (Tri) in the middle.
Around it, write disaster demons, disaster spirits,
Horse demons, hoof disease spirits, corpse demons, filth spirits,
Oath spirits, hail spirits, poverty spirits, hunger spirits,
Fierce ghosts, living ghosts, human mouths, crow's mouths,
Tongue ghosts, types of ghosts, horse diseases, and all ten disasters.
Grasp! Suppress with ཛཿ (Jaḥ, seed syllable, arising), ཧཱུྃ་ (Hūṃ, seed syllable, subjugation), བྃ་ (Vaṃ, seed syllable, binding), ཧོཿ (Hoḥ, seed syllable, emptiness), स्तम्भय नन (Stambhaya nan, Sanskrit Romanization, stop, suppress).
Write with the head of the letter facing outward, rolled into it.
Write from the outer head to the inner head of the letter.
In the killing ritual, recite as many internal secret mantras as possible,
As well as the mantra of Loktrīpāla, and rotate around the syllable ཛཿ (Jaḥ, seed syllable, arising).
Perform Liṅga (substitute) bathing, blow fire, and fold from the head.
Use blue and red thread, dog hair, and wool to
Wrap the outer layer of thread and place it in an iron chamber or
In a triangular homa pit on the ground.
Cut with a wrathful dagger (Phurba), that is, a horse-headed dagger.
Sprinkle white and black mustard seeds, iron or stone powder.
Sprinkle poisonous blood and recite the heart mantra of Hayagrīva and
The secret mantra of the wrathful deity.
If it is not very important, it is also sufficient to perform mantra visualization and killing suppression on the food offering Liṅga (substitute).
The actual recitation and activity sequence is:
Seven days, fourteen days, twenty-one days, etc.
If signs appear and practice is performed, and it is very important,
Then in the morning, perform the self-generation deity practice of Hayagrīva,
Recite one hundred thousand or
A thousand times, using the protection wheel (S 보호 चक्र) and dhāraṇī of Hayagrīva.
Recite one hundred or twenty-one times as one session,
It is best to offer one horse sacrifice every morning.
Even if not, the first time is good.

--------------------------------------------------------------------------------

ན་པར་དེ་ཡིས་ཆོག །རྟ་དྲེལ་རྣམས་ལ་ཐུན་བྲབ་གུ་གུལ་བདུག །རྣམ་འཇོམས་སྨེ་བརྩེགས་ཨ་མྲྀའི་གཟུངས་ཆུ་གཏོར། །སྤོས་དང་ཤིང་སྣའི་བསང་དུད་ཁ་ནས་ཕྱུངས། །མདུན་བསྐྱེད་འདོན་ཚེ་བསང་དུད་སྤོས་རོལ་བཅས། །སྤྱན་འདྲེན་མཆོད་བསྟོད་རྫོགས་ནས་བཟླས་པ་ནི། །བདག་མདུན་སྦྲགས་སྒྲུབ་བསྙེན་པ་ཁྲི་འམ་སྟོང་། །གཟུངས་རྣམས་སོ་སོར་བརྒྱ་འམ་ཉེར་གཅིག་རེ། །རྟ་ནད་སྲུང་དང་རྟ་གདོན་གཅོད་པའི་སྐབས། ཁྲོ་བོ་རེ་མན་ཏ་དང་མགོན་པོའི་གཟུངས། །སྔགས་དམིགས་ནན་ཏན་བྱེད་པ་མན་ངག་ཡིན། །བདེ་རིམ་ལ་ནི་ཐམས་ཅད་འདྲ་བར་བྱ། །སྐོང་བའི་གོང་དེར་གནམ་ཆོས་ཀུ་བེ་རའི། །གཏོར་ཆོག་སབ་ཅིང་ལས་ཚོགས་སྔགས་དམིགས་རྣམས། །གང་དགོས་ནན་ཏན་བྱེད་པ་ཤིན་ཏུ་ལེགས། །གནམ་ཆོས་རྟ་གཟུངས་ཡོད་ན་འདི་རུ་བཟླ། །སྐོང་བཤགས་གསོལ་ཀ་མངའ་གསོལ་གཏོར་འབུལ་བྱ། །བདག་གིས་བྱས་པའི་རྟིལ་བསང་ཡོད་ན་ནི། །མངའ་གསོལ་མགོ་དེར་སྦྱར་ན་ལེགས་པ་ཡིན། །དེ་ལྟར་རྟ་མགྲིན་ཐུན་གཅིག་རེ་མན་ཏའི། །བདག་མདུན་སྦྲགས་སྒྲུབ་
51-8-4a
གཟུངས་རྣམས་ཐུན་གཅིག་དང་། །ཀུ་བེ་ར་ལ་ཐུན་གཅིག་བཅས་པ་འགྲུབ། །དགོང་ཐུན་སྐོང་བཤགས་ལ་སོགས་བྱེད་པ་འམ། །ཡང་ན་སྔར་ལྟར་མགོ་ནས་ཝིག་བྱས་ལ། །ཐུན་རེར་ཐམས་ཅད་ཚང་བར་བྱས་ནའང་ལེགས། །ཐུན་བཞི་ཐུན་གསུམ་ལ་སོགས་གང་ཐོན་བྱ། །ཆོ་ག་བརྒྱ་རྩ་གཟུངས་རྣམས་ཁྲི་འམ་སྟོང་། །དེ་ནི་རྟ་དྲེལ་རིམ་གྲོ་ཀུན་གྱི་མཆོག །དེ་ལྟར་བསྙེན་སྒྲུབ་ལྟ་བུ་མ་འཕྲོད་ཀྱང་། །ཞག་གསུམ་ལྔ་སོགས་ཆོ་ག་བཟླས་པ་དང་། །རྟ་གླུད་སྲི་མནན་ལ་སོགས་བྱས་ན་འང་ཆོག། ༈ །།ཚོང་དཔོན་སྐྱེས་པ་ཆས་བཟང་འདུ་བ་དང་། །ཕྱག་འཚལ་སྲབ་མཐུར་འུར་རྡོ་རྩྭ་སོགས་ཕུལ། །རྟ་ཁྱུ་བདག་བྱེད་ཚུར་ལ་གཤར་བ་དང་། །རྟ་སྔོན་ཕུལ་དང་རྟ་ནག་རྟི་འུ་འཁྲུངས། །ལོ་ལེགས་ལ་སོགས་དངོས་གྲུབ་རྟགས་མཚན་དང་། །བན་དེ་མི་དམར་ཁྱི་དམར་ཤ་བ་དང་། །བུད་མེད་ཁྱིམ་བྱ་བརྡུང་བཏགས་བསད་པ་དང་། ཁས་ལེན་དང་བཅས་རྟ་སྲི་ཐུབ་རྟགས་སོ། །གོད་གཅོད་དོ་གལ་ཆེ་ན་འགུགས་གཞུག་སོགས། །བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་ལས་མི་ཉུང་རྟགས་ཐོན་བྱ། །དུས་འདིར་རྟ་མགྲིན་ང་རྒྱལ་དྲག་པོ་ཡིས། །ཐུན་སྔགས་བཟླས་ཤིང་ཐུན་བྲབ་དམིགས་པས་གཟིར། །སྒྲུབ་པ་ཐེམས་ནས་གྲོལ་ཁའི་དགོང་མོ་ལ། །སྒོ་ཐེམ་འོག་གམ་སྐས་ཞབས་
51-8-4b
ལ་སོགས་པ། །གཞི་བདག་ནག་ཕྱོགས་བཙན་རིགས་མི་གནས་པའི། །བྲག་དཀར་བྲག་སྔོན་ཆེ་ཆུང་གང་རུང་དྲུང་། །རི་བྲག་གད་དམར་ས་སྒྲོན་མི་མཐོང་ཞིང་། །ལན་དུ་ཆུ་དང་ཤུག་པ་རྒྱས་པར་གཏད། །དོང་བྲུས་ལིངྒ་བཞག་ལ་འགུགས་ལ་བསྒྲལ། །མནན་པ་རྟ་བྲོ་ལ་སོགས་གཞུང་ལྟར་བྱ། །རོ་གཡམ་རྒྱ་གྲམ་གླིང་བཞི་བྲིས་པ་དང་། །མེ་ཆུས་མནན་ཅིང་སྐྱེར་ཕུར་རེ་དར་འཛུག །དོ་གལ་ཆུང་ངམ་

【现代汉语翻译】
这样就足够了。
给马和骡子涂油，焚烧古古鲁香。
洒净障佛母（藏文：རྣམ་འཇོམས་，含义：摧毁一切）的甘露咒水，堆叠斯美（藏文：སྨེ་，含义：痣，不祥之兆），倾洒阿弥陀佛（梵文天城体：अमिताभ，梵文罗马拟音：Amitābha，汉语字面意思：无量光）的咒水。
从口中呼出香和树木的桑烟。
在进行前置观想时，伴随着桑烟、焚香和音乐。
在迎请、供养和赞颂圆满后，开始念诵：
将自生本尊和前置本尊结合起来进行修持，念诵十万或一万遍。
各种咒语分别念诵一百遍或二十一遍。
在保护马匹免受疾病和驱除马魔时，忿怒尊热曼达（藏文：རེ་མན་ཏ་）和怙主（藏文：མགོན་པོ་）的咒语。
认真进行咒语观想是口诀。
在进行息增怀诛四法时，一切都应相同。
在会供之前，念诵南却（藏文：གནམ་ཆོས་）古贝拉（藏文：ཀུ་བེ་ར，即梵文的 कुबेर，梵文罗马拟音：Kubera，汉语字面意思：俱毗罗，财神）的。
朵玛仪轨，萨布钦（藏文：སབ་ཅིང་）事业法，咒语观想等。
根据需要认真进行，非常好。
如果有南却马头明王（藏文：རྟ་མགྲིན་）的咒语，就在这里念诵。
进行会供、忏悔、祈请和供养朵玛。
如果我做了里桑（藏文：རྟིལ་བསང་）仪轨，
在加持的开头加上它会更好。
像这样，马头明王一次修法，热曼达（藏文：རེ་མན་ཏ་）的。
自生本尊和前置本尊结合修法一次，
古贝拉（藏文：ཀུ་བེ་ར）一次修法，这样就完成了。
晚上进行会供和忏悔等，
或者像以前一样，从头开始做威格（藏文：ཝིག་），
每次修法都圆满一切也很好。
进行四次或三次修法等，根据情况而定。
仪轨念诵一百零八遍，咒语念诵十万或一万遍。
这是马和骡子所有仪轨中最好的。
即使像这样没有进行闭关实修，
进行三到五天的仪轨念诵，
做马替身、压制邪魔等也可以。
商人和穿着华丽的人聚集在一起，
顶礼膜拜，供奉稀粥、投石器、草等。
马群的主人向这边走来，
献上青马，生下黑马和杂色马驹。
丰收等成就的征兆，
和尚、红人、红狗、鹿，
妇女、家禽被殴打、捆绑和杀害，
连同承诺都是马魔出现的迹象。
如果需要切断灾难，进行勾招等。
不少于一百零八个迹象出现。
此时，马头明王以傲慢和愤怒，
通过修法念诵咒语，涂油观想来折磨。
在修行即将结束的晚上，
在门槛下或楼梯下等地方，
在没有地基神、黑方、凶猛种族居住的，
白色或蓝色的岩石旁，无论大小，
在山崖或红色悬崖上，在看不到祭坛的地方，
在水和柏树茂盛的地方放置。
挖一个坑，放入林伽（藏文：ལིངྒ），进行勾招和诛杀。
压制、马舞等按照仪轨进行。
绘制尸体、罗盘、四大部洲，
用水和火压制，插上杜鹃木桩和旗帜。
如果不太重要或者
马头明王一次修法，热曼达（藏文：རེ་མན་ཏ་）的。
自生本尊和前置本尊结合修法一次，
古贝拉（藏文：ཀུ་བེ་ར）一次修法，这样就完成了。
晚上进行会供和忏悔等，
或者像以前一样，从头开始做威格（藏文：ཝིག་），
每次修法都圆满一切也很好。
进行四次或三次修法等，根据情况而定。
仪轨念诵一百零八遍，咒语念诵十万或一万遍。
这是马和骡子所有仪轨中最好的。
即使像这样没有进行闭关实修，
进行三到五天的仪轨念诵，
做马替身、压制邪魔等也可以。

【English Translation】
That's enough.
Anoint the horses and mules, burn Gugul incense.
Sprinkle the nectar mantra water of Namjom (Tibetan: རྣམ་འཇོམས་, meaning: The destroyer of all), stack Sme (Tibetan: སྨེ་, meaning: mole, inauspicious sign), and sprinkle the mantra water of Amitabha (Sanskrit Devanagari: अमिताभ, Sanskrit Romanization: Amitābha, Chinese literal meaning: Immeasurable Light).
Exhale the smoke of incense and trees from the mouth.
When performing the preliminary visualization, accompany it with Sang smoke, incense, and music.
After the invitation, offering, and praise are complete, begin the recitation:
Combine the self-generated deity and the front-generated deity for practice, reciting 100,000 or 10,000 times.
Recite each mantra separately 100 times or 21 times.
When protecting horses from disease and dispelling horse demons, recite the mantras of the Wrathful Heruka Remanta (Tibetan: རེ་མན་ཏ་) and the Protector (Tibetan: མགོན་པོ་).
Diligently performing mantra visualization is the key instruction.
When performing the four activities of pacifying, increasing, magnetizing, and subjugating, everything should be the same.
Before the Tsok offering, recite the Namchö (Tibetan: གནམ་ཆོས་) of Kubera (Tibetan: ཀུ་བེ་ར, i.e., Sanskrit कुबेर, Sanskrit Romanization: Kubera, Chinese literal meaning: Kubera, God of Wealth).
The Torma ritual, Sabching (Tibetan: སབ་ཅིང་) activity practice, mantra visualization, etc.
Diligently perform according to need, it is very good.
If there is a Namchö Hayagriva (Tibetan: རྟ་མགྲིན་) mantra, recite it here.
Perform Tsok offering, confession, supplication, and Torma offering.
If I have done the Ri Sang (Tibetan: རྟིལ་བསང་) ritual,
It would be better to add it to the beginning of the empowerment.
Like this, one practice of Hayagriva, of Remanta (Tibetan: རེ་མན་ཏ་).
One practice combining the self-generated deity and the front-generated deity,
One practice of Kubera (Tibetan: ཀུ་བེ་ར), and thus it is completed.
In the evening, perform Tsok offering and confession, etc.,
Or, as before, do Wig (Tibetan: ཝིག་) from the beginning,
It is also good to complete everything in each practice.
Perform four or three practices, etc., depending on the situation.
Recite the ritual 108 times, and the mantra 100,000 or 10,000 times.
This is the best of all rituals for horses and mules.
Even if you have not done a retreat like this,
Performing the ritual recitation for three to five days,
Making horse effigies, suppressing demons, etc., is also acceptable.
Merchants and people in fancy clothes gather together,
Prostrate, make offerings of thin porridge, slingshots, grass, etc.
The owner of the herd of horses comes this way,
Offer a blue horse, and give birth to black horses and piebald foals.
Signs of accomplishments such as a good harvest,
Monks, red people, red dogs, deer,
Women, domestic birds being beaten, tied up, and killed,
Along with promises, are signs of the appearance of horse demons.
If it is necessary to cut off disasters, perform summoning, etc.
No less than 108 signs appear.
At this time, Hayagriva, with arrogance and anger,
Torments by practicing and reciting mantras, anointing and visualizing.
On the evening when the practice is about to end,
Under the threshold or at the bottom of the stairs, etc.,
Where there are no resident earth spirits, black forces, or fierce races,
Beside white or blue rocks, whatever the size,
On a cliff or red cliff, in a place where the altar cannot be seen,
Place it where water and juniper trees flourish.
Dig a pit, put in the Linga (Tibetan: ལིངྒ), and perform summoning and killing.
Suppression, horse dance, etc., are performed according to the ritual.
Draw corpses, compasses, the four continents,
Suppress with water and fire, and insert rhododendron stakes and flags.
If it is not very important or
One practice of Hayagriva, of Remanta (Tibetan: རེ་མན་ཏ་).
One practice combining the self-generated deity and the front-generated deity,
One practice of Kubera (Tibetan: ཀུ་བེ་ར), and thus it is completed.
In the evening, perform Tsok offering and confession, etc.,
Or, as before, do Wig (Tibetan: ཝིག་) from the beginning,
It is also good to complete everything in each practice.
Perform four or three practices, etc., depending on the situation.
Recite the ritual 108 times, and the mantra 100,000 or 10,000 times.
This is the best of all rituals for horses and mules.
Even if you have not done a retreat like this,
Performing the ritual recitation for three to five days,
Making horse effigies, suppressing demons, etc., is also acceptable.

--------------------------------------------------------------------------------

ཤོག་ལིང་མ་ཐོན་ན། །ཟན་ལིང་ཆུང་ངུ་ཉིན་རེ་བཞིན་བསྒྲལ་ནས། །ཐུན་ཁང་དུ་བླུགས་ཕུར་པས་ཐུན་ལམ་བཅད། །གྲོལ་ཁ་གོང་ལྟར་མནན་ཀྱང་ཆོག་པ་ཡིན།། ༈ །།ཕྱིར་ཉིན་འགྲུབ་སྦྱོར་གཡང་སྐར་བཟང་པོར་སྤྲད། །སྔ་དྲོ་སྔར་ལྟར་ཆོ་ག་རྒྱས་པར་བྱ། །བསང་མཆོད་སྐོང་བའི་དུས་སུ་རྟ་སྔོན་སོགས། །སྤུ་རྟགས་བཟང་བའི་རྟ་དྲེལ་བཙན་ན་ལེགས། །མངའ་གསོལ་ཚར་ནས་མདུན་བསྐྱེད་རྟ་ལྷ་རྣམས། །རྟེན་རྫས་ལ་བསྟིམ་བརྟན་བཞུགས་བཀྲ་ཤིས་བརྗོད། །མཛོད་དང་བང་བ་ཀོང་ཚེར་བཞུགས་ནས་ཀྱང་། །ལོ་དུས་ཁ་གསོ་བྱེད་དུས་བཤམས་པ་འམ། །བུམ་པ་རྟ་བྲེས་ནང་ངམ་རྟ་ཁང་ཕུགས། །སྦས་ནས་བཀྲ་ཤིས་སྨོན་ལམ་བྱེད་ཀྱང་ཆོག །གཏོར་མ་མཆོད་རྫས་ཕྱི་མིར་མི་སྦྱིན་པར། །དངོས་གྲུབ་རོལ་ཅིང་རྟ་དྲེལ་རྣམས་ལ་སྦྱིན། །གཏོར་རྒྱན་སྲུང་སྐུད་རབ་གནས་མེ་ཏོག་
51-8-5a
འཐོར། །དར་དམར་རམ་ནི་སྲུང་སྐུད་དམར་པོ་ལ། །སྒྲུབ་ཚེ་སྔགས་ནས་བཏགས་པ་སྲུང་བའི་མཆོག །རྟ་མགྲིན་དབང་དང་རེ་མན་ཏ་ཡི་དབང་། །ཀུ་བེ་ར་ཡི་བཀའ་གཏད་ཐོབ་པ་དང་། །གཟུངས་དང་ཆོ་གའི་ལུང་ཐོབ་གལ་ཆེའོ།། འདི་ནི་གཞན་དོན་མང་དུ་བཅས་པ་ན། །རང་གི་རྟ་དྲེལ་གོད་ཁས་གནོད་སྲིད་པས། །བདག་བསྐྱེད་སྲུང་འཁོར་སྐབས་སུ་རྟ་མགྲིན་གྱི། །ཐུགས་ཀའི་ཧྲཱིཿཡིག་ཧ་ཁོག་རང་ཉིད་ཀྱི། །རྟ་དྲེལ་ཚུད་དམིགས་སྲུང་འཁོར་དམ་ན་ཕན། །མན་ངག་འདི་ཡང་མང་དུ་མ་འཆལ་བ། །བཀའ་རྒྱ་བྱས་ན་གཡང་ཁ་མི་ཉམས་གནད། །དེ་སྐད་རྟ་གཟུངས་ཆོ་གའི་ཟིན་བྲིས་འདི། །རི་ཕ་བླ་མ་ཀརྨ་བག་ཡོད་པས། །རིང་ནས་ཡང་ཡང་བསྐུལ་ཀྱང་གཡེང་བས་ལུས། །དྲུང་ཆེན་ཚེར་ལུང་མཆོག་གི་སྤྲུལ་སྐུ་ནས། །གསུང་འཕྲིན་དོ་དམ་ནན་ཏན་བསྐུར་བྱུང་ནས། །ང་ལ་ངོ་ཆེ་བཅོལ་བ་ཡིན་པའི་ཕྱིར། །འཕྲལ་དུ་འཕྲོད་པ་གྱིས་གསུངས་བཀའ་ཕེབས་བཞིན། །གཞུང་དང་མན་ངག་ཟབ་གནད་ཉམས་མྱོང་བསྟུན། །རཱ་ག་ཨ་སྱས་ངག་ནས་སྨྲས་པ་ལྟར། །དགེ་བཤེས་པདྨ་ཐབས་མཁས་ཞེས་བྱས་བྲིས། །ཉེས་འགལ་མཆིས་ན་རྟ་ལྷའི་ཚོགས་ལ་བཤགས། །དགེ་བས་རྐང་བཞིའི་རྔོག་ཆགས་ཐམས་ཅད་ལ། །མི་འཇིགས་སྐྱབས་ཀྱི་སྦྱིན་པར་
51-8-5b
གྱུར་པ་དང་། །འགྲོ་བ་རྐང་འཁྱམས་ངལ་བ་སེལ་བྱེད་ཅིང་། །མཐར་ཐུག་བརྩོན་འགྲུས་རྟ་མཆོག་ཞོན་ནས་ཀྱང་། །ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པའི་གོ་འཕང་ཐོབ་ཕྱིར་བསྔོ། །མངྒ་ལཾ།། །།



【现代汉语翻译】
如果纸张没有出现，每天都要宰杀一小块肉，放入仓库中，用木楔堵住通道。也可以像之前一样压住开口。
第二天，在吉祥的日子里进行成就仪轨。早上像往常一样举行盛大的仪式。在进行祭祀和供养时，最好使用毛色好的青马等牲畜。
加持完毕后，将前方的马神融入到供养物中，进行坚固安住的祈愿。也可以将宝藏放在仓库或马厩中，或者在年节时取出供养，或者藏在马瓶中或马厩深处，然后祈愿吉祥。
不要将朵玛（torma，食子）和供品施舍给外人，要享用成就的喜悦，并施舍给马匹和骡子。抛洒朵玛的装饰、护身线、加持过的鲜花。
在制作护身线时，念诵咒语加持红色护身线是最好的。重要的是获得马头明王（Hayagriva）灌顶、如意宝（Remanta）的授权和财神（Kubera）的委托，以及获得经文和仪轨的传承。
因为这其中包含了许多利他行为，所以自己的马匹和骡子可能会受到损害。因此，在自生本尊的护轮中，观想马头明王心间的种子字（藏文ཧྲཱིཿ，梵文天城体ḥrīḥ，梵文罗马拟音hrīḥ，大悲心）的哈（ha）字，将自己的马匹和骡子包含在内，这样可以起到保护作用。不要轻易泄露这个口诀，如果保守秘密，就不会失去福运。这就是关于马头明王仪轨的记录。
里帕喇嘛噶玛巴约德（Karma Bagyod）长期以来一直催促我，但由于我太忙而耽搁了。仲钦策隆（Drungchen Tserlung）化身仁波切（Rinpoche）郑重地发来信息，因为他信任我，并命令我立即完成。因此，我根据经文、口诀和经验，按照Ra Ga Asya的口述，由格西（Gueshe）白玛塔布凯（Pema Thabkhe）记录下来。如果有什么错误，我向马神忏悔。愿此功德使所有四足动物都能获得免于恐惧的庇护，消除所有生物的疲劳，最终骑上精进的骏马，获得一切智智的果位。吉祥！吉祥！

【English Translation】
If the paper is not available, slaughter a small piece of meat every day and put it in the warehouse, blocking the passage with a wedge. It is also permissible to press the opening as before.
The next day, perform the accomplishment ritual on an auspicious day. In the morning, perform the grand ceremony as usual. When performing the offering and worship, it is best to use livestock with good fur markings, such as blue horses.
After the empowerment, dissolve the Hayagriva (horse-headed deity) in front into the offering substances, and recite auspicious prayers for stable abiding. Treasures can also be placed in the storehouse or stable, or taken out for offering during the New Year, or hidden in a horse vase or deep in the stable, and then pray for auspiciousness.
Do not give the torma (offering cake) and offerings to outsiders, but enjoy the bliss of accomplishment and give them to horses and mules. Scatter the torma decorations, protection cords, consecrated flowers.
When making protection cords, it is best to bless the red protection cord by reciting mantras. It is important to receive the Hayagriva empowerment, the Remanta authorization, and the Kubera entrustment, as well as to receive the transmission of scriptures and rituals.
Because this includes many altruistic actions, one's own horses and mules may be harmed. Therefore, in the self-generated deity's protection wheel, visualize the seed syllable (藏文ཧྲཱིཿ，梵文天城体ḥrīḥ，梵文罗马拟音hrīḥ，大悲心) HRIH at the heart of Hayagriva, including one's own horses and mules, which can provide protection. Do not easily reveal this oral instruction, and if you keep it secret, you will not lose your fortune. This is the record of the Hayagriva ritual.
Ripa Lama Karma Bagyod has been urging me for a long time, but I have been delayed due to being too busy. Drungchen Tserlung incarnation Rinpoche sent a solemn message, because he trusted me and ordered me to complete it immediately. Therefore, according to the scriptures, oral instructions, and experience, as dictated by Ra Ga Asya, it was recorded by Geshe Pema Thabkhe. If there are any mistakes, I confess to the Hayagriva assembly. May this merit enable all four-legged animals to receive refuge from fear, eliminate the fatigue of all beings, and ultimately ride the steed of diligence to attain the state of omniscience. Mangalam! Mangalam!

--------------------------------------------------------------------------------

